Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Our data demonstrate that immunological and physiological processes underpinning the two different routes of infection are clearly distinct, and that host populations particularly differ in responses to oral infection.
Similar(59)
Persian clover (Trifolium resupinatum L). and subterranean clover (T. subterraneum L). were the two most contrasting species in this study, particularly differing in the period in which full soil cover was obtained.
The diabetic groups particularly differed in problem solving, verbal function, and psychomotor efficiency.
The graphene plasmons particularly differ from plasmons in noble metals of which propagation loss can be tuned by adjusting the Fermi energy level or carrier mobility.
Juvenile- and adult-onset spondyloarthropathies, particularly AS, differ in several aspects.
There was less consistency when it came to the roles of generalists (GPs and PNs), and these views particularly differed between those in specialist roles and those in primary care.
In order to interpret correlations, particularly when examinations differ in their reliability, it is helpful to 'disattenuate' them for differences in reliability.
Third, observation bias is possible, particularly if observers differ in terms of their explanations to patients of how to perform the test, how they ask about symptoms, and how they examine the patient.
This gene is particularly interesting because it functions differ in different animal models.
(Obstetric Nurse)" Providers, particularly physicians, differed in their support for integrating professional midwives and obstetric nurses into the healthcare system.
However, the inhibitory function of nAbs, particularly in HCMV infections differ in their blocking efficiency among different susceptible cell types [15] due to different neutralizeable protein complexes involved in virus entry [16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com