Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although the WTP methods used in this study are comparable to those undertaken in other countries, the actual elicitation techniques were chosen according to particularities of the sample and concerns from the physicians.
Similar(59)
Implications for research and practice were discussed tentatively, however given the lack of a control group, characteristics of the study sample, and particularities of the historical era studied, the ability to generalize beyond the study sample is limited.
Owing to particularities, ionic liquid type and pH of the sample were optimized separately.
Two limestone samples (S and Z) of the Campanian Maastrichtian Abiod formation were collected from the outcroppings in the areas of Gafsa (southern Tunisia, Z samples) and Bizerte (northern Tunisia, S sample) where the geological particularities of the material allow its use in a wide range of industrial and environmental applications (Bouaziz et al. 2007; Aloui and Chaabani 2007).
It is imperative to acknowledge several potential limitations in our meta-analysis: (1) For the particularity of the clinical operation, the sample size of each trial was relatively small; (2) There were some differences in postoperative analgesia drugs and dosages; (3) There were some methodological weakness in all included RCTs.
Particularities of the FCM methodology, such as the use of different reference standards, sample preparation and staining protocols (Doležel et al. 1998), may also contribute to these differences.
Moreover, particularities of the experimental technique are discussed.
The particularities of the flow-fields are analysed and described.
Ideally, this approach should adapt the performance of the OSF to the particularities of the ODF.
His designs drew inspiration from the particularities of the setting without trying to mimic them.
The choice of definition is dependent on the particularities of the species concerned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com