Similar(60)
The chief changes were as follows: Short voiceless stops became voiced after vowels in Danish and neighbouring dialects, and then they partially opened to become spirants or glides (tapa became tabe 'lose,' ūt became ud 'out,' kakur became kager 'cakes'cakes
He was practically voiceless.
I felt silly, voiceless.
It's the voice of the voiceless".
But civil servants are voiceless.
Thus Thai has contrasts between voiceless aspirated stops, voiceless unaspirated stops, and voiced unaspirated stops.
And partially.
Only partially.
Partially, yes.
Well, partially.
The houseless are also largely voiceless.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com