Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The strongest sequence in his last feature, "Film Socialisme" (2011), was partially shot by cellphone.
I hear that Spain is the latest fad after "Zindagi Na Milegi Dobara" [an Indian movie partially shot in Spain].
In 2006, Westchester was the setting for scenes from 14 big-budget features, as well as numerous independent films; last year, two movies were partially shot here.
Under the system, foreign movies get a rebate on 20 percent of their expenses in France, as long as they are partially shot in this country.
Confirming weeks of speculation, HBO said that season five of its blockbuster fantasy series would be partially shot in the province of Seville, with filming to begin later this year.
Mr. Vance will be present to introduce the final film in the series, "The Cameraman," on Oct. 1. "That film was partially shot in New York," Mr. Vance said, "so it will be fun to see it in Manhattan".
Similar(47)
As well as confirming the previously reported news that the season would partially shoot in New Orleans, Murphy promised that the third year would feature "a lot of really cool real locations," and be less of a "sound-stagey show" this year, since the writers have been researching the most haunted locations in America.
The company's Universal division was behind the 2015 action hit "Furious 7," part of the "Fast and the Furious" franchise, which was shot partially in the United Arab Emirates.
At times Bryzgalov was sharp, stoning Adam Henrique on a breakaway and swallowing a partially screened Mark Fayne shot from the point.
Set in a post-Armageddon America where food is so scarce that many survivors turned to cannibalism, "The Road" was shot partially in Braddock.
Most of the videos were originally shot partially or completely using digital camcorders [24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com