Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
One empty, partially inflated bag comes accompanied by a stone.
Tamar Ettun will lead a pilgrimage in a partially inflated stationary hot-air balloon in Red Hook.
Autoliv said it was aware of seven incidents where a side curtain air bag had partially inflated in parked Toyota Prius cars but no injuries were reported.
The company said it was also aware of seven incidents where a side curtain airbag has partially inflated in parked Toyota Prius cars, but said no injuries had been reported.
Leland Wight, a programme manager for high-altitude airships at Boeing, says that the biggest engineering challenge is to get the balloon, which is only partially inflated at ground level, up to its operational altitude without its getting tangled up.One benefit of the greater carrying capacity of airships is that they will be able to use less exotic power sources than fixed-wing UAVs.
A feature characterizing partially inflated scientific balloons is a lobe structure surrounding the gas bubble.
Similar(31)
The air bag could partially inflate and the inflator could enter the vehicle interior, increasing the risk of injury, Toyota said.
The inflator, which was not supplied by troubled maker Takata Corp, could partially inflate and enter the vehicle interior, increasing the risk of injury, Toyota said.
Just under half of the vehicles affected in the UK could also have a small crack in inflators in the airbags in the driver and passenger sides, which may expand causing the airbags to partially inflate.
After partially inflating the cuff (i.e. filled with half the recommended air in the cuff), the posterior surface of the cuff was lubricated with water-soluble jelly.
In group Index (I), the LMA was inserted from the head end of the patient after partially inflating the cuff (i.e. filled with half the recommended air in the cuff), and lubricating the posterior surface of the cuff with water-soluble jelly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com