Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
In principle, this would allow Britain to continue as a partial tax haven.
The utility provides low-interest financing and other discounts and the state offers a partial tax credit.
The company will also receive a partial tax abatement from the township over a period of 20 years.
Mutual savings banks conducting life insurance business and meeting the requirements of section 594 are subject to partial tax computed on Form 1120, "U.S. Corporation Income Tax Return," and partial tax computed on Form 1120-L.
In addition, more than 20 states allow full or partial tax deduction of contributions to in-state 529's.
Other proposals call for curbing police union contracts, granting partial tax exemptions to elderly homeowners and requiring school districts to pay their share of tax refunds.
Similar(31)
Second, Mr. Obama proposes giving back a substantial part of the revenue raised by this partial tax-cut rollback in the form of new tax cuts.
It leaves the UK in the company of Andorra, the tiny principality and partial tax-haven between France and Spain, and Kazakhstan, the vast uranium-rich country in Central Asia where insulting the President and officials is a criminal offence.
The country's banking sector enjoys partial tax-haven status.
"But for Plaid Cymru an additional £1.2bn into the Welsh government coffers could enable us to stop future cuts and also it could enable us to invest in our economy, in job creation, and then of course what's important is to have partial tax-raising powers so we are able to realise the benefit of that expenditure on jobs".
The developer has applied for a partial property tax abatement under the city's 421-B guidelines that allow full taxes on new construction to be phased in gradually over a 10-year period beginning with the start of the project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com