Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A garda spokesman said the vehicle's partial registration was "00D" and was later seen in the nearby Castlelawn Estate a short time after the shooting.
Another car, a sky-blue Volkswagen Passat, with a partial registration number of 06WW, was also seen in Tymon North Gardens at the time of the shooting, the garda said.
Partial registration, with a prorated fundraising requirement, is also available.
Of the 10 countries/regions with opportunistic screening policies, eight were without screening registration and two had partial registration.
Instead, it was a partial registration system, covering selected segments of an ideologically contrived population, based on 'homeland'/common land, rural/urban, and population-group differentiation.
If there is phase separation in the membrane, it may lead to either complete or partial registration of the monolayer domains across the membrane.
Similar(54)
Turning to predictors of individual place of death, our finding that younger patients, patients with colorectal cancer and those living in more affluent areas died more often at home is consistent with (Higginson et al 1998, 1999) analyses of a partial national registration dataset up until 1994.
In Western Europe, diabetic retinopathy accounts for 4.7 13.3% of the blind and partial sight registrations [ 3, 15- 17].
It is responsible for up to 2% of blind and partial sight registrations in Ireland, Scotland and south west England [ 1- 3].
Between 1982 and 2011, there has been more than twofold increase in new blind and partial-sight registration in children in England.
Initial estimates of NVAMD requiring photodynamic therapy in England and Wales suggested 5000 patients per year, estimated from either blind and partial sight registrations 10 or from two non-UK prospective cohort studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com