Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He was also partial enough to Ketel One vodka to endorse it – which should serve as a hint as to your final ingredient.
Similar(58)
"Most are receiving partial loads with enough gas to be open but without midgrade or premium," he said.
But bank stocks are worth so little these days — Citigroup and Bank of America have a combined market value of only $52 billion — that the ownership wouldn't be partial: pumping in enough taxpayer money to make the banks sound would, in effect, turn them into publicly owned enterprises.
Ten year old children have enough partial knowledge of the word's spelling to narrow the field of candidates.
Nevertheless, the Fourier coefficients of the original partial sums contain enough information to provide better estimates via the summability methods.
In this approach, a partial description is enough, provided it does not include ambiguities and inherent contradictions.
These data suggest that the presence of at least one CLDN16 allele with partial function is enough to predict a milder clinical phenotype.
The underlying genetic diversity in a population affects the probability that a nonrelative of the DNA contributor produces a false-positive partial match close enough to appear to be a relative of the contributor of the crime-scene sample.
32 48 This would suggest that the children had partial measles immunity, not enough to protect them but enough to modify the severity of the disease.
Changes of stoichiometry did not occur in TiAlN indicating that nitrogen partial pressure was high enough for growth of stoichiometric TiAlN layers but not high enough for growth of stoichiometric CrN.
Western generals supped with the bloodthirsty Mladic, western politicians did deals with the dangerous dreamer Karadzic, a lot of the reporting was either partial or not incisive enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com