Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Russian–Hebrew-speaking biliterate group, moreover, showed a partial advantage over the comparison groups for initial decoding of target pseudowords and clear-cut superiority for measures of later orthographic learning, thereby showing self-teaching while supporting the script dependence hypothesis.
However, current statistical and computational strategies are taking only partial advantage of this wealth of information.
In this way, also genes conferring a partial advantage can be identified and further explored for their possible reciprocal cooperation.
Similar(56)
Intraindividual comparisons between RECIST and volumetric data revealed differences regarding tumor response evaluation with partial advantages for volumetric measurements.
It can be assumed from the two substitutions that separate BGa and BGp made it possible for the representatives of BGp to obtain a partial selective advantage, acting, for example, only under certain environmental conditions so that the total domination of BGp haplotypes within BG did not occur.
This is relevant because the magnitude of a "partial equilibrium" private advantage like that measured in Colombia may not be stable with respect to the private sector's market share.
40 One major advantage of partial surgery is nephron-sparing, with a lower increase of creatininemia in the partial surgery group (P < 0.0001).
The Lunar Outpost design could also take advantage of partial gravity and lunar resources.
It is a challenging task to develop transmission techniques that are efficient in exploiting the advantage of partial CSIT and, in the meanwhile, robust against the CSIT error.
The proposed architecture exploits the modulo-m properties of DVB-S2 codes that allow to take advantage of partial parallelism to increase throughput performance.
We give simulation results to show the performance of our algorithms, and to present the advantage of partial replication over full replication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com