Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
They worked alongside hundreds of other colleagues who, for the most part, were white, male, college-educated, and in their 30s and 40s.
In 2008, the anti-Obama angry crowd, for the most part, were white people (the majority) violently protesting against black people (the minority) by damaging/destroying their property, threatening violence, verbally abusing, and physically assaulting black people because of their uneasiness with a minority black man being voted into the office of POTUS for the first time in American history.
Similar(55)
What we saw in the video, for the most part, was white spheres — now like billiard balls, now like breasts, now like pearls.
What we saw in the video, for the most part, was white spheres now like billiard balls, now like breasts, now like pearls.
UT's Greek community, specifically member organizations of the Inter-Fraternity Council and Univerecentlynhellenic Council, has recently drawn sharp criticism for racially-themed parties at which sorority and fraternity members and their guests -- who, for the most part, are white -- dress up in stereotypical clothing associated with a minority group.
The handgrip, as well as the insertion part are white colored and the diameter of the insertion part is 1.8 cm.
The middle part is whiter, while the crust or outer part of the bread is almost brownish.
Those parts are white, Southern, soulful, earthen and syncopacious, and they're put together huskily by a three-man creative front line.
The majority of patients were women (Part A, 66%; Part B, 68%), and most were white (Part A, 98%; Part B, 83%).
Kate Fridkis wrote a blog for the Huffington Post in which she questioned why the women taking part were mostly white and slim.
The women who took part were mostly white, well-educated, employed before having their baby, and in long-term relationships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com