Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Moreover, as the actual causal variants at each gene/region remain for the most part uncertain, the predictive utility of genetic markers may also have been underestimated.
Similar(59)
A system in this class is composed of two parts: a uncertain linear switched part and a nonlinear part, which are also switched systems.
Whether the law will go into effect, in total or in part, remains uncertain.
The fact that Latin American governments, themselves unstable, generally took charge of higher education explains in part its uncertain existence.
Many motor home renters wanted no part of uncertain airline schedules, endless security lines or lost or stolen luggage.
And calls to Mexico's poorer and more remote regions, where Telmex retains an absolute monopoly, remain expensive.Mexico's telecoms infrastructure is also rickety, in part because uncertain regulations have put off potential investors.
On the positive side, the school's 2011 MBA programme will be the largest ever, with 942 students already enrolled 42 more than the last intake which it is attributing, at least in part, to uncertain times.
Evolutionary analysis of plant terpene synthase genes also revealed strong conservation within the C-terminal enzyme catalytic site, with most variable domains observed in the N-terminal part of uncertain functions [ 56].
Our queue system is formulated as M / M / 1, where the arrival and processing time of parts are uncertain and described by exponential distribution, and as it was mentioned earlier, each machine can process at most one part at a time.
Though after exchanging books we parted on uncertain terms and didn't speak again.
With parts supplies uncertain, Toyota has been changing its forecast for reopening shuttered plants on an almost daily basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com