Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Well, now I have given it a name: Sabermetrics, the first part to honor the acronym of the Society for American Baseball Research, the second part to indicate measurement.
One of the most-respected practitioners of this technique, baseball historian and statistician Bill James, wrote in 1980, "Well, now I have given it a name: Sabermetrics, the first part to honor the acronym of the Society for American Baseball Research, the second part to indicate measurement.
Therefore, in current study, the variation in PTT was included as one compensation part to reflect the blood pressure change, while the variability in PTT was adopted as the other compensation part to indicate the neural control.
Similar(57)
Second, a digital display that uses countless small parts to indicate a second time zone like the piece's electronic cousins.
The results for the most part seem to indicate that the attacks and their aftermath "will have a long-term impact" and even perhaps "profound implications," said Ted Nelson, managing partner and director for brand planning at Mullen in Wenham, Mass.
Musk, for his part, tweeted to indicate that he doesn't understand what the fuss is about: It's not the first time Musk has demonstrated the level of personal control he exerts over Tesla.
Figure 5, lower part, seems to indicate that the beam can also be very broad before the buzz.
Corgan uses this riff (along with variations on it) to emphasize certain parts and to indicate shifts in the song.
This is due to fact that part time teachers to indicate more frequently other obstacles.
Each element in the buffer consists of two parts, one part is a flag to indicate the validity of each packet and the other part is the effective data of each packet.
Jabbing to different parts of space to indicate how data are dispersed (as if making points on a scatterplot).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com