Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The government, for its part, points out that no country has ever opened its revenues to such scrutiny.
The F.D.A., for its part, points to its specific requirements for foods that make health claims as well as their labels.
The general character of the residues of the samples in the lower part points to unfavorable conditions, such as light and temperature, which affected the rate of sedimentation and fossilization (Boomgart, 1949).
Central Bank, for its part, points out that in 1957 , 1959 and 1960, bills were introduced that would have amended the securities laws to make it "unlawful... to aid, abet, counsel, command, induce, or procure the violation of any provision" of the 1934 Act.
The title, for its part, points to a putative sense of connection in the theory that we are all somehow bound to one another by six people, an idea that has only gained in currency with the advent since this play was written of Facebook and the like.
Mr. Trippi, for his part, points out that he never had control of the checkbook, and says he and others struggled to communicate with Dr. Dean and his traveling entourage, which lacked a senior policy or political aide with national know-how until Thanksgiving, and then got one who did not know Dr. Dean well.
Similar(45)
Shopping online is usually the easy part: point, click, credit-card number.
They can, for their part, point to prosecution failings, such as shoddy paper work and incomplete indictments of the accused.
Universal executives, for their part, pointing to expected high CD sales, say income will improve in the fourth quarter.
Martin, having timed the chorus, would for his part point out (obviously enough) that they needed more than 70 seconds.
For the most part, point of view, somebody's take on the world, if it's unique.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com