Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Every person in the country is a part of wealth production every time any economic transaction is carried out".
The average driver in Somerset County -- recently labeled a part of Wealth Belt, where many of the expensive new homes have a BMW and a Land Rover in the driveway -- spent the most time staring out the window and breathing fumes, 74 hours each year, while his Bergen County counterpart sat fuming 62 hours.
The businesses they need to keep alive are those involved in Swiss economy financing – the branch network, and part of wealth management," he added.
Similar(57)
They're angling to get part of your wealth and my wealth to support their green dreams of medieval energy sources like windmills.
The estate tax is imposed on the accumulated wealth of a financially successful person when that person dies, even though part of that wealth has already been taxed as annual income when it was received and part of that wealth is unrealized capital gain on assets that have not been sold.
Figures, released as part of the ONS' wealth and assets survey, show that the aggregate total wealth of all private households in Great Britain was £9.5tn in 2010/12, with half of all households recording total wealth of £218,400 or more.
We found that prevalence of obesity among Mexican women increased from 2006 to 2012 at wealth values from the middle to the upper-middle part of the wealth distribution.
The gap seems particularly large for the case of Britain, which could reflect the fact that the "wealth and assets survey" seems particularly bad at measuring the top part of the wealth distribution of the UK.
Private pensions form a larger part of the wealth of fairly well-off people.
For better or for worse, part of your wealth, your livelihood, is throbbing through these wires.
In a crude sense it did: many saw a big part of their wealth vaporise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com