Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "part of traffic" can be used in written English, but it may be more common to say "a part of traffic" or "part of the traffic." Example: "The construction site was causing a bottleneck and was a significant part of the traffic on the highway."
Exact(15)
As every part of traffic, water, energy and waste systems become direct generators of data they raise new questions of governance.
Traffic caused by P2P services dominates a large part of traffic on the Internet and imposes significant loads on the Internet, so reducing P2P traffic within networks is an important issue for ISPs.
ALTHOUGH some beach communities offer weekend parades of their residents' late-model luxury cars — often as part of traffic jams — a quiet Long Island enclave, Point Lookout, is dominated by golf carts, a feature that seems odd in a town with no manicured green in sight.
Ignoring a part of traffic density means neglecting connectivity.
Besides, as background traffic, general vehicles shall be an important part of traffic outside the station.
Density as an alternative vehicular concentration has been a part of traffic measurement since 1930's.
Similar(45)
"It's about vulnerability: coercion is a major part of trafficking.
For the women survivors of trafficking in this study, the high rate of adverse experiences in childhood, the low level of education beyond the age of 14, the trauma as part of trafficking, and the high level of ongoing environmental stressors, would all influence onset and persistence of depression.
Mr Pickles also said that plans were being made to protect "strategic sites" around the Thames Valley, such as water works, electricity generators and parts of traffic infrastructure.
When you're stuck in traffic, you are a part of the traffic.
However, goods traffic was to play an important part of Met traffic on the extension line out of Baker Street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com