Exact(1)
For "no" trials, the pronunciation of the words had to contain a phoneme highly associated with a letter that is not part of the spelling (e.g., the K in TAXI, the O in PLATEAU, or the W in VANILLE [vanilla]).
Similar(56)
This was all part of the spell.
Part of the spell of "War Horse," which begins previews Tuesday, comes from the life-size puppet animals that gallop and cantor and laze onstage.
Its very rings are a part of the spell, their seamless roundness suggesting what we might wish to substitute for our own jagged lives.
Though I had an unimpeded view from an upper level, it proved much better to be close up; and part of the spell lies in peering into the trailer to see all this burrow's detail.
In the solo's more faraway sections both Ms. Nadeau and Ms. Körbes showed how gently its point work plucks out the music's rhythm and then lingers: the phrasing becomes part of the spell she casts.
We built a custom dictionary as part of the spell checker using the UMLS SL and WordNet with specialized columns (Table 1).
You must have been like, "Ha ha, suckas!!!" Nupur: The best part of the actual spelling bee wasn't winning actually, but making lifelong friends and forming bonds with the other spellers.
But the second part of the ideal, spelled out in A.A.'s 12th Tradition, makes the case for observing anonymity within A.A. itself — and it's worth noting that there's little, if any, dissension on this subject.
"We were worried there that it might die out, that there weren't enough young people," said Anne Tzivani (her part of the family spells it without the "s") wife of Harry, one of 11 children of the original immigrants.
For a long time, the people assigned to checking on family relationships have been reporting inexplicable epidemics of boisterous behavior on the part of the children, spells which last several days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com