Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The first part of the experimental program consisted of compression, tension and flexural tests on SFRC.
As part of the experimental program, a total of eight specimens was tested under quasi-static tension and compression loading considering three connection types frequently used in practice.
The second part of the experimental program investigates the durability performance of OPS concrete through water permeability and water absorption tests.
As part of the experimental program six large-scale columns were tested under pure axial loading to examine the effect of UHPFRC and transverse reinforcement detailing on column performance.
The pilot plant and its control system have been used in teaching of chemical kinetics of heterogeneous reactions and are also part of the experimental program in a process control course.
Similar(55)
The first part of this experimental program was to determine the structural bond properties of lightweight concrete incorporating solid waste oil palm shell (OPS) as coarse aggregate and also to compare its behaviour with other types of lightweight aggregate concretes.
This paper is the first part of a study devoted to interactive buckling of steel pallet racks compression members, carried out at the CEMSIG Research Centre 〈http://cemsig.ct.upt.ro〉 from "Politehnica" University of Timisoara; this part summarizes the experimental program [1,2].
The following sections provide details of the experimental program.
The paper presents the results of the first part of an experimental program developed to study the seismic performance of precast reinforced concrete wall panels with and without openings.
In this study, the experimental program mainly consisted of two parts.
The experimental program described in Part I involves tubes with D/t=27.9 and arrestors with La /D=0.5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com