Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "part of preparations" is grammatically correct and can be used in written English
It typically refers to something that is necessary or included in the process of getting ready or planned before an event or task. Example: "Gathering materials and creating a timeline were just part of the preparations for the big presentation."
Exact(47)
Chiang Rai Governor Narongsak Osottanakorn said on Thursday that rescuers were preparing a five km (three miles) "oxygen pipeline" as part of preparations for the group's extraction but added that the boys would not be coming out soon.
The Europeans are a key part of preparations for the World Championships in Germany in late August as the sport prepares to make its Paralympic Games debut in Rio in 2016.
I haven't seen the bunting and painted streets that you might expect to be part of preparations here.
It is an integral part of preparations – a process, sanctioned by the show's editors, called 'talking up'," she said.
The construction of a new airstrip as part of preparations for the surge in missions is also reportedly under way.
Faith Liddell, director of Festivals Edinburgh, the events' umbrella body, said the issue would be investigated as part of preparations for next year.
Similar(9)
But it's a very, very vital part of preparation, to fully comprehend his journey.
There was an outcry from traditionalists, offended partly by the fact he was only intending to fund teams in road racing – the most prestigious and popular side of the sport – as part of preparation for track racing.
Part of preparation is knowing exactly what kind of disasters you might face and knowing what to do in each situation.
Strengthening the neck muscles seems to offer some protection -- shouldn't exercises to achieve that result be a mandated part of preparation?
At the same time main part of preparation is localized in the injection site for more than 21 days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com