Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
De Gaulle presided over part of les trente glorieuses: the 30 years of uninterrupted growth during which France's GDP overtook that of Britain.
Veysonnaz is part of Les 4 Vallées, which also includes Verbier, Nendaz and Thyon, and though it isn't especially well known in its own right, it has been the training ground for Swiss World Cup races for decades.
As part of LES work, a dwell time variation of 0.65 ms (0.3/0.65/1.2 ms) was performed to reveal the sensitivity of soot production to variations in dwell time.
This intersection is northwest of Lake Huron and a ferry connection to the 4 mile long La Salle Island, part of Les Cheneaux Islands.
Similar(55)
'Feeling' in the sense that we mean to be part of le goût de son temps — the taste of one's time, though 'taste' in English is too weak a word.
(Schweitzer)20110609 ★ Ensemble ACJW and Christina Courtin with Brooklyn Rider (Sunday) Part of Le Poisson Rouge's third anniversary celebration, this double bill is well worth catching from start to finish.
The first part of "Le Plaisir," an adaptation of three stories by Maupassant, depicts an old man who dances himself to the point of collapse at a grand ball in pursuit of his lost allure as a ladies' man.
But there are some French words which are such an important part of Le Tour that no cyclist - or self-respecting fan - could get by without them.
The Beijing Olympic silver medallist does not see herself as a political beast, but she has worked passionately and persistently to develop women's cycling - she is part of Le Tour Entier, the pressure group that convinced Tour de France organisers to revive a women's race at the event.
Now, however, his photos are going global as part of Le Méridien Hotels' new "Follow Me" campaign, which incorporates physical installations as well as digital media.
Mathieu Missiaen will open his next show at La Gaité Lyrique with Julien Morin and Stéphane Perrier who are all part of Le Creative Sweatshop in Paris on June 12.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com