Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Contrary to widely held beliefs that this issue is readily addressed with a legal right to interpreters, our findings suggest that communication problems persist, reflecting sociocultural differences, wide gaps in the availability of interpreter services, and knowledge gaps on the part of available interpreters.
Partial isolation, when channels can share part of available resources, e.g. channels in Wi-Fi; 3.
Zero isolation, when all channels use some part of available resources, e.g. channels in OFDMA. .
However, these filters are applied only to the part of available pixels in attempt to preserve edges and similar details.
Full isolation, when each channel has own part of available resources, e.g., time slots in TDMA; Partial isolation, when channels can share part of available resources, e.g. channels in Wi-Fi; Zero isolation, when all channels use some part of available resources, e.g. channels in OFDMA.
We can consider three main types of isolation for these methods: 1. Full isolation, when each channel has own part of available resources, e.g., time slots in TDMA; 2.
Similar(47)
A series of experiments was performed so that different parts of available information about patients were used as input layers.
As a consequence, EST sequences constitute one of the most voluminous parts of available sequence data, and remain an important resource for analyzing transcriptomes.
While the soft glassy rheology theory agrees well with large parts of available experimental data on cell rheology, many open issues remain.
They are available currently as part of Jmol, available at SourceForge as open-source code or fully compiled Java (Jmol.jar) or JavaScript (site/jsmol).
The available length for a strip is rarely an exact multiple of the panel length, so part of the available area will not be used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com