Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"There's tremendous interest on the part of airlines around the world to get these new, fuel-efficient aircraft into service".
Similar(59)
But the impact of such charges is not clear, because landing fees are generally a small part of airline costs.
The governors have also urged Congress to maintain support of the Essential Air Service program, put into effect as part of airline deregulation in 1978.
The bottom line is that air rage should not become an expected, "normal" part of airline travel.
There seems to be a (holding) pattern here on the part of the airlines and airports: make them linger, and make sure they pay for airlines' mistakes.
Part of the airlines' difficulties comes from a special provision of the bankruptcy code that protects secured lenders and lessors to airlines, said Lynn M. LoPucki, a law professor at the University of California at Los Angeles.
It is all part of the airlines' efforts to sell status perks beyond those offered by traditional elite mileage programs.
Part of the airlines' performance was attributed to a push in the industry to scale back capacity on domestic flights, meaning few empty seats and greater profitability.
That's because of a remarkable public-private partnership on the part of the airlines and the FAA, and because of the catalytic role played by a small but vital independent federal agency, the National Transportation Safety Board (NTSB).
However, at the end of June the Air Transport Users Councillodgeded a formal complaint to the ASA because of refusal on the part of particular airlines to include airport tax and other extras in advertised fares.
Each of these things is part of the airlines' basic job, and if they could get these things right, I would not complain a bit about the lack of meals or pillows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com