Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Is it part of a joke?
As part of a joke, Baftas host Fry said: "That was really super" in a robotic voice that mimicked the renowned scientist.
Mr. Weiner, at his news conference on Monday, said he had sent Ms. Cordova the underwear photo "as part of a joke".
— Anthony Weiner "Last Friday night, I tweeted a photograph of myself that I intended to send as a direct message as part of a joke to a woman in Seattle.
So far, the site just has a picture of all five living Presidents together, and one of Barack with wife Michelle's fringe, part of a joke at the Correspondents' Dinner in Washington, and a hand-drawn graph or "wonky chart", but it is already looking like a slick operation.
Appearing on US television show Good Morning America, Mr Little said: "I really don't know, but I kinda feel honoured to be part of a joke that's in good spirit because sometimes the internet can be a little vicious or jokes can get bent the wrong way".
Similar(47)
Those associations continue today: bidets were a punch line in the movie Get Him to the Greek and part of a joking Jennifer Lawrence video.
That is, maybe if you like to laugh, you can include part of a favorite joke in your coat of arms, such as a banana peel.
Better still, it's part of a visual joke, because the Dickinsons are sitting for a photographer, who is taking portraits with his cumbersome plate-glass camera.
The intention was that Miss Trench would be a regular presence in the films, part of a running joke involving their assignations being cut short when espionage obligations arose at an inopportune moment.
According to a statement by the co-worker, Mr. Sklyarov laughed, thinking the F.B.I. agents were part of a bad joke, because the presence of federal agents is a longrunning theme at the counterculture Def Con convention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com