Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
La Amada is part of a area called Playa Mujeres, which the hotel staff is quick to point out — almost as a point of pride — actually belongs to the sleepier Isla Mujeres municipality.
Similar(59)
Next, toward Mahmudiya, part of an area once nicknamed the Triangle of Death.
The notion that humans might be a legitimate part of an area's ecology, and one deserving of study, is controversial among conservationists.
On Saturday, the fire destroyed houses and trailers in the isolated hamlet of Pine Creek, part of an area known as Kennedy Meadows.
What they record is the transformation of part of an area that one environmentalist describes as a fragile and irreplaceable "mosaic of habitats" into a muddy building site.
The block, which the Chinese call Wan'an Bei 21 (WAB-21, part of an area known in English as the Vanguard Bank), has a controversial history.
Islip Terrace was once part of an area known as "east of Islip," denoting a section of 51,000 acres patented to William Nicol, a prominent English colonist, who bought the land from the Secatogue Indians in 1683.
The couple knew someone who had a summer house here, part of an area of New York known in the 19th century as "the Burned-Over District," because it was home to many Christian revivalist sects.
Along the left side of the image we can see part of an area known as the "devil's dunes" because it was believed to be haunted by evil spirits.
They were born and raised on islands off the coast of Norway a couple of hundred miles north of Bergen, part of an area known as Norway's Bible Belt.
Get your bearings Gdansk is the dominant part of an area known as the Tri-city: Gdansk itself, the coastal spa resort of Sopot five miles to the north, and the modern port of Gdynia another three miles beyond that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com