Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As I peer through my opera glasses and follow the ever increasing number of folks across the street, I determine that they are, for the most part, laughing, smiling, connecting and generally having a good time.
Similar(59)
Mr. Richenthal, for his part, laughed off any rivalry.
Like Ernest Thompson's acclaimed, unashamedly sentimental plays such as "On Golden Pond," Howe's semi-autobiographical portrayal of a young painter named Margaret Church (read Howe herself) coming to terms with her elderly parents mental and physical decay is formulated with one part laughs and two parts tragedy--and every part calculated.
"I show them the funny part, the silly part, the laughing part, the crazy part and then the really deep, deep part where I'm talking from my heart to these people.
"We'll talk," he said to Ms. Hampton as they parted, laughing.
My seven-year-old loved it (he covered his ears at the scary parts, laughed at the funny parts, etc)., and there is just as much entertainment value for the parents as their kids.
Part aura and part laugh track, the mystery surrounding Wesley, known as Worldwide Wes, was that he never had a formal employer.
That was a brilliant move on Eamonn's part! (Laughs) I'm done July 17 because I start filming July 20 or 21".
Actors have to eat like the rest of us, if evidently not as much, but you still have to wonder how the independent film mainstays Vera Farmiga and Peter Sarsgaard ended up wading through "Orphan" and, for the most part, not laughing.
"Equal parts blushing, laughing out loud and getting down and dirty".
I said instead of 'Sparkle Motion,' I said, 'Miracles in Motion' and I said, 'Oh, you have just got to give me this part!' They laughed so hard and [producer] Sean McKittrick told me later, he said, 'Honey, you had that part when you walked in the door.' I was so Kitty Farmer-like, I just had to have it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com