Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Phytochemical study of the said plant part fraction revealed that is rich in total phenolic contents, flavonoids, and flavonol, which may be responsible for its pharmacological activity.
Both parts are governed by the gene transfer process of model A, but the genes in the first part (fraction λ1, gene transfer parameter θ1) are more fluid than the genes in the second part (fraction λ2 = 1 - λ1, gene transfer parameter θ2 < θ1).
Compound 8, obtained from the most antibacterial-active part, fraction A, had the highest antibacterial activity amongst all the isolated compounds with an average MIC of 55.1 μg/ml and average total activity of 20 ml/mg.
Similar(57)
Figure 3 showed the MS results of part of fraction a, b and c with polarity and ionized by ESI.
Figure 2b presented the MS result of part of fraction b also with lower polarity and ionized by APCI.
According to preceding part, the fraction of permeability reduction at co-seepage point and residual oil point is obtained.
Figure 2a showed the MS result of part of fraction a with lower polarity and ionized by APCI.
The major part of fraction 1, however, is clearly not peptide-like organic material because the C-1s NEXAFS spectrum showed only a weak peak at 288.2 eV.
When the doors finally do part, a fraction of the lined-up hopefuls manage to infiltrate the space before guards bar off the rest.
Women are equivalent to a part, a fraction or one third of a part of their visage, only on their best days, adorned with skin and makeup that has defied the course of aging.
For the T2 part, the fraction of O atoms that are at the end of the silicate dimers that carry a H atom = 1-SOFBT = 0.5 (i.e. the OH1 atoms) and for the T∞ part the fraction of O atoms that are at the apex of the bridging tetrahedra that carry a H atom = 1- 2 × SOFBT) = 0 (i.e. atoms O3_4 and O3_9).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com