Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Chicago for their part continue to struggle, failing to score against dead-last Montreal only days after conceding six goals to Seattle in the US Open Cup.
The big exception are public-sector workers, typically accounting for 10-20% of the total workforce in rich countries, who for the most part continue to enjoy good defined-benefit pensions.
Colin Powell, America's secretary of state, has also spoken out in favour of more aid.Poor countries, for their part, continue to try to promote trade and direct investment, while taking more care than before (more care than they were hitherto advised to take) about opening their capital markets.
The Federal Aviation Administration says that air traffic will continue to be congested in the normal places, as airlines contract their flying schedules in less-busy cities, and landing slots at busy airports will, for the most part, continue to be fully used.
The reason is that the airlines will contract their flying schedules in less-busy cities, which never had much congestion to begin with, and landing slots at busy airports will, for the most part, continue to be fully used, F.A.A. officials say.
Third, the analyst notes that key oil-exporting countries, for the most part, continue to restrict foreign investment, which will likely keep a lid on how fast supply can grow.
Similar(52)
Eliot, for his part, continued to wail.
Settler zealots, for their part, continued to attack Palestinian villages.
The ECB, for its part, continues to do too little to support demand.
But the men remain unchanged, for the most part continuing to play the fool in several looping, mugging movement phrases.
Jacobs, for his part, continues to worry about whether he and the company are "on the same page" concerning the product and target market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com