Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The dilution rate is therefore 1 part concentrate added to 1333 parts of water for example : -.
Biochemistry tests for the determination of solute concentrations were performed after diluting 1 part concentrate with 34 parts sterile water to simulate the dilution procedure within the dialysis machine.
This was done in Uganda, in 1990, where an average of 446 cattle were dipped every two weeks in the dry periods and every week during heavy rains, with a 0.005% concentration, produced by diluting a 5% formulation at a rate of 1 part concentrate to 1 000 parts water.
Instructions call for using a Toddy, a brand of cold-water coffeemakers that take 12 hours to brew, yielding a coffee concentrate that is reconstituted with one part concentrate to three parts water, milk or cream.
It's a surefire way to stretch your beer money even further, because with an ingredient ratio of one part concentrate to two parts sparkling water, you get three liters of beer for just over three dollars--much cheaper than your average six-pack.
At the dialysis machines, the concentrate was diluted with dialysis water at a ratio of 1 part concentrate to 34 volume parts water/sodium hydrocarbonate to obtain ready-to-use dialysate.
Similar(52)
Aqua regia ("royal water"), a mixture of one part concentrated HNO3 and three parts concentrated HCl, reacts vigorously with metals.
The second part concentrated on how many barrels of oil were spilled into the Gulf.
Equally, there was no surprise that this doom-laden black grape was, for the most part, concentrated on Scotland, spreading out from Glasgow like a malignant growth.
Conifers are for the most part concentrated in the Alpine foothills, especially in the Trentino Alto Adige adjacent to the Austrian border.
The third part concentrates mainly on vehicle routing problems for spreading operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com