Exact(3)
And that's how I heard for the first time how common parlance called this area where I was going to, where Prenzlauer Berg, Mitte and Friedrichshain are meeting up.
In 1966 Walt Disney produced a short animated film, a featurette in company parlance, called "Winnie the Pooh and the Honey Tree," adapted from A. A. Milne's beloved children's book.
Over five years Simon Property Group, the largest mall REIT, has booked a respectable 7.5% average increase in earnings–in REIT parlance called "adjusted funds from operations," or AFFO.
Similar(52)
Under current rules, these doctors and nurses have no choice but to work as partners in what hospital parlance calls a "team care" setting.
Mike Selvey What, in modern parlance, is called a no-brainer.
They exhibit what in penguin parlance is called "ecstatic behavior": that is, they entwine their necks, they vocalize to each other, they have sex.
He must be able to execute what in pitchman's parlance is called "the turn" — the perilous, crucial moment where he goes from entertainer to businessman.
The percentage of those who send in class reports (what in admissions parlance is called "the yield") is high — about 50 percent for the fifth and climbing to 75 to 80 percent for the 50th.
Ever since the global financial crisis began to ease in 2009, the appeal of investing in higher-yielding currencies and commodities all over the world has created what, in trader parlance, is called a risk-on, risk-off dynamic.
In February, precisely because she decided to remain in the big, old house her father bought for $10,000 in 1943 -- and is now worth "at least $350,000," she said -- Mrs. Toner made what in legal parlance is called "a gifting".
Part-produced by Warner, it was a trophy example of Hollywood's entry in the noughties into what, in studio parlance, was called "local-language production": developing, or picking up for distribution, foreign-language films in their native countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com