Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Tickle is contributing to a new Bible paraphrase for Nelson called "The Voice," which is intended for the progressive emergent church, so she is not entirely opposed to modern repackaging.
Here, her voice is quite different: meticulous, inventive, radical and conflicted; Grey is only interested in a dominant/submissive relationship (with these "hard limits" – no fire, no faeces, no blood loss, no gynaecological instruments, no children or animals, no permanent disfigurement, no breath control and no direct electricity – I paraphrase for brevity).
Instead, a statement about classes is regarded as a paraphrase for some other (more complicated and usually less intuitive) statement about sets.
The natural way to pick out its tokens is "all tokens of the noun 'color'", but obviously this will not do as a nominalistic paraphrase, for it contains a reference to a type.
Similar(55)
Most of the barbs are paraphrases for "decent, principled man".
Giuliana carefully and accurately paraphrased for him my response to her question and slipped away.
For the lyrics he and the librettist Gianmaria Pagano mostly drew on Dante's text, although it is abridged and in some cases paraphrased for dramatic effect.
I disagree with his characterisation.' This is me paraphrasing: 'For better or for worse, the administration was what I wanted it to be.
Liszt helped disseminate the orchestral and vocal music of his time with hundreds of transcriptions and paraphrases for the piano, including the "Rigoletto" Paraphrase inspired by Verdi's opera.
For Ms. Goodwin, there was borrowing, from perhaps as many as six other books, of scores of quotations or close paraphrases for her book "The Fitzgeralds and the Kennedys" (Simon & Schuster, 1987).
After impressing the group with the anecdote, Kelly added a caveat that was paraphrased for me as something to the effect of, "But you never know: one tweet, and that could all change".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com