Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
What I know, from a thousand books read and conversations had, works itself together as if by itself; what I need next comes to hand without being forced, ready to be turned, examined, compared, remoulded, adjusted, smoothed until it aligns itself in parallel with the other pieces of what seems at this moment to be the design.
To make the statute read the way the defendant claims it was intended to be read, the writers would have had to use "distributing," a gerund a verb that has been twisted into a noun which would make it parallel with the other items in the series: "canning, processing," etc.
Central venous pressure (CVP) was measured via the jugular catheter in parallel with the other hemodynamic parameters.
These variants were prepared by using another forward primer with an additional ATG start codon, processed and tested in parallel with the other thiolases.
We propose that the early Homo specimen forms part of an archaic component in the fauna, in parallel with the other archaic faunal elements at Uitzoek.
The freedom for people to move around Europe, enshrined in the EU treaties, works in parallel with the other three basic freedoms in the single market: freedom of goods, capital and services.
Similar(41)
How each of these developed in parallel with the others, out of the ruins of the Roman world is one principal theme of this section.
The fourth stage operates in parallel with the others and deals essentially with verification and validation.
It takes a comparative approach to the study of the cultures, focussing on Yakutia, but drawing parallels with the other groups in her study area.
As a positive control (input) undiluted aliquots were retained for further processing in parallel with all the other samples at the reversal of the crosslinked step.
Every experimental day, cohorts of dGALT ΔAP2 and dGALT C2 homozygotes were analyzed in parallel with all the other experimental cohorts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com