Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
A fresh flow on Saturday extended fuel reserves at Charles de Gaulle until Wednesday, Mr. Heraud said, buying time to arrange "parallel supply means," most likely by truck.
We suggest that the proposed taxonomy can be used as a guideline for firms designing and managing parallel supply pipelines that match different operating environments.
He estimated hedonic price functions and the own-price demand elasticity for wine in Sweden, arguing that the state importation of wines resulted in completely elastic, parallel supply of wines.
However, there is often an extensive, parallel supply of drugs which can be bought over the counter, even when not available from official sources.
Parallel supply chains have gained additional leeway due to free choice of private facilities to choose logistic providers and similar options for public facilities sectors if the NMS does not deliver.
DELIVER however at the end of the day also supported parallel supply chain management systems of NGOs such as the Joint Clinical Research Center (JCRC), a PEPFAR-funded NGO which covered almost half of the patients on ARVs in Uganda until it started to phase out in 2009.
Similar(52)
Thus, we connected a second 9V battery in parallel to supply the H-Bridge with more current.
Multiple fuel cells are generally connected in series or in parallel to supply a sufficient power output.
"You need diversification in rural economies to generate demand so that demand grows in parallel with supply [and] the income effects for farmers are not offset by falling prices".
The PV system consists of several EPUs in parallel to supply electricity to the power grid.
C) Counterfeit Packaged Candy Product and Package (Pham [1995]): This was fully counterfeited in a local US market for distribution through the counterfeiter's parallel legitimate supply chain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com