Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Dr. Affouneh drew a closer parallel, saying that a part of the Zionist movement that survived the transition to Israeli statehood was Gdudei Noar, or Gadna, a corps that introduces tens of thousands of Israeli teenagers to army life.
In his review for the Guardian, Alfred Hickling drew an unlikely parallel, saying: The film stands as a brilliantly rendered, giddily self-referential satire of contemporary American culture; though much the same could be said about the Lego Movie, with which River of Fundament shares more in common than it may care to admit.
While campaigning in Iowa, Gingrich made the parallel, saying that the "elite media" may have written off his 2012 run, but that he knew his campaign was poised to rebound.
Similar(57)
"So far my career has followed Pete's almost in parallel," said Federer afterwards.
"We will act in parallel," said Mr. Ivanov, the deputy atomic energy minister.
"The gentrification that has taken place here is without parallel," said Mr. Boyd.
It faces the growing doubts of a public whose skepticism is deepened by the Internet – "an engine of information and disinformation without parallel," said Jackson.
"A lot of people are drawing that parallel," said Kevin Kelso, executive vice president and chief marketing officer at the Farmers Insurance Group in Los Angeles.
"We deal with problems all the time -- hurricanes, floods, fires -- but this was an effort that had no parallel," said David A. Rosenzweig, vice president for northeast network operations.
"He claims to be ideologically opposed to Osama, but his ideology is parallel," says Rohan Gunaratna, a researcher at the Center for the Study of Terrorism and Political Violence at the University of St Andrews, Scotland.
The work is coordinated with CNN's television channels and other platforms, allowing the company's journalists to "produce in parallel," says Rena Golden, the executive producer of CNN.com.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com