Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "parallel realization" is correct and can be used in written English.
It refers to the phenomenon of two or more things coexisting or occurring simultaneously. It can be used in various contexts, such as in literature, psychology, and linguistics. Example: In the novel, the author cleverly uses parallel realization to highlight the similarities between the protagonist and antagonist. Example: The study found a parallel realization between stress levels and productivity in the workplace.
Exact(7)
The parallel realization is based on the geometrical parallelism principle.
Analysis of metrics normally used in parallel realization is conducted.
Parallel realization is based on shmem programming technology.
These architectures are based on parallel realization of dynamic programming and non-deterministic finite automaton algorithms.
Parallel realization of the IIR filter will be enabled by proper preparation of the analog data.
Using this approach, we propose a parallel realization of the domain decomposition method (the Schur complement method).
Similar(53)
There are two parallel realizations driving policy thinking on the right.
As we are interested in accelerating the filter operation, parallel realizations are considered in the following.
However, the model can also be interpreted quantitatively by averaging over a number of parallel realizations.
In this paper, a new parallel-form realization of 2-D adaptive separable-denominator state-space filters suitable for high-speed processing is proposed.
Table 12 Representation of 'shuōbúdìng' and 'méizhǔn' in parallel corpus Realizations in English Chinese items explicit quasi-explicit implicit zero shuōbúdìng 2(15.4%) 0 11(84.6%) 0 méizhǔn 1(25%) 0 3(75%) 0. Most of the expression shuōbúdìng parallels implicit modality in English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com