Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These results suggest parallel ongoing temporal processing in sensory-specific pathways together with a component associated with the retention of information and working memory [59].
We are exploring the utility of some of these modeling approaches in the current dataset in our parallel ongoing research.
Accordingly these markers will prove very useful in parallel ongoing projects such as the development of hybrid wheat [ 49- 51].
They are specialists in general practice, and many of them are experienced participants in randomised clinical trials, given a parallel ongoing trial examining the effects of acupuncture on infantile colic.
Similar(56)
With purely or mostly restrictive procedures, β-cell function shows progressive improvement over time, paralleling ongoing weight loss.
This work builds on previous surveys that have been conducted elsewhere in Canada and in Australia [ 5, 6], and parallels ongoing research with health service commissioning bodies in the United Kingdom.
This focus on creating a 21st century PCMH in the United States recapitulates previous efforts in this country, [ 5, 6] and parallels ongoing efforts to improve primary care processes and outcomes in Europe and Australia [ 7, 8].
The new rules for the first standardise behaviour for all of Europe's banks, parallel to ongoing efforts to establish a new eurozone banking supervisor, with authority vested in Frankfurt at the European Central Bank.
In parallel with ongoing calibration and validation efforts, ESA promptly released L1b magnetic field data to the scientific community by May 2014.
Note that Hello and Interaction messages are only exchanged through the CCC channel and in parallel to ongoing data communication occurring in the previously assigned channels.
Studies on the molecular mechanisms of actions of MSCs as well as on the risks associated with their administration should still proceed in parallel with ongoing translational studies [35].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com