Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Overall, the approach delivers a contribution to theoretical and practical knowledge in the multidisciplinary research field of transformation towards sustainability and, in parallel, offers a basis or starting point for further research.
This intriguing potential parallel offers one additional key insight.
This is due to the idea that a substantial part of the transformed genes cannot be successfully expressed in a single organism and that the use of multiple hosts either sequentially or in parallel offers great advantages.
Similar(57)
It's possible that liberals in deep-red America might respond to a parallel offer, a Liberal Move.
That's as long as 5% does not mysteriously become "at least" 5%, or even a 5% discount on the price paid by City institutions in a parallel offer.
In this perspective, affordability in children's free time can be addressed, policy-wise, through two main channels: the provision of high-quality, diverse and accessible recreational services, in the line of a universalist model; and an parallel offer of parks and playgrounds in combination with an improved access to public space at large for children.
There's a difference between cultural revolution and storming the Bastille, but historical parallels offer timely warnings.
Parallel computing offers a very effective way to improve our productivity in doing CFD analysis.
Parallel grafting offers an alternative technique, allowing an urgent, or emergent total endovascular repair of symptomatic, or ruptured TAAA.
In another Mylan parallel, Kaleo offers coupons to patients with private insurance, so they don't have any co-pay when they pick up the device.
Therefore, the use of GPU parallel capabilities offers a reliable and robust solution for real-time sensing the user's affective state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com