Sentence examples similar to parallel lexical equivalents from inspiring English sources

Similar(60)

Script-wise, anything goes, including the lexical equivalents of a jukebox in a frontier saloon or a zip-up toga on a Roman senator.

In Latin the two corresponding sentences would be distinguished not by word order, which is grammatically indifferent and largely a matter of style, but by different shapes in the lexical equivalents of dog and cat.

It is difficult and problematic to find lexical equivalents of the majority of English Stimulus-subject verbs, such as please, excite, frustrate, in the Mandarin lexicon.

Of course, a participant's native language must have lexical equivalents for R, Y, G, and B, otherwise they could not perform our task [ 24, 31].

We argue that transparent compounds are processed combinatorially alongside parallel lexical access of the whole-form representation, but whole-form access is the dominant mechanism for opaque compounds, particularly those of high-frequency.

It's the lexical equivalent of a barrister's wig: both fuddy-duddy and exotic, eccentric and archaic.

It's hard to be sure which party "hardworking" has officially given its backing to, but on current performance it is the lexical equivalent of Barbra Streisand, who has been perceived as the black widow of the Democratic party, for the way her endorsements seem to have a kiss-of-death ability to kill a candidate.

For these structures, an equivalent electrical representation can be obtained and in this paper, both the series and parallel electrical equivalent circuits are analyzed.

Bell tells Walter that the parallel universe equivalent of himself died in a car accident as a young man.

Counting two rows in parallel is equivalent to reading two sentences at once.

On each testing session, parallel but equivalent forms of the tests were presented.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: