Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In parallel, individuals are sensitized on good hygiene practices and cholera prevention.
In parallel, individuals with germ-line MSH6 mutations frequently have atypical HNPCC characterized by cancer onset at more than 60 years old and a variable MSI phenotype [56].
Similar(58)
Second, a concern of the majority of the crowd (many participants do not always share the concern) is a collaborative goal rather than parallel individual goals.
Here is what I am suggesting: This year, at both Passover seders and Easter family gatherings, in addition to telling the grand Passover and Easter stories, find some time to tell the parallel individual family stories.
The proposed parallel, individual RCT will use a repeated measures design (see Figure 1, Consort diagram).
Contact&Connect will use a parallel individual randomized design to evaluate the effectiveness of a multimedia-based intervention aimed at reducing stigma.
In parallel, individual libraries were assembled as single end reads, treating forward and reverse reads as independent, using the program ABySS [ 36].
The aim of the present study is to identify condition-transcending determinants of success of self-management interventions in two parallel individual patient data meta-analyses of self-management trials in patients with congestive heart failure (CHF) and in patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD).
Taken together, the results suggest that levels of 5-HT1A-RC, NMDA-RC and AMPAMPA-RCd subunits in membrane and endosomal preparations are paralleling individual phases of cFC.
In parallel, healthy individuals were also recruited.
Although there were differences in horizontal and vertical tracking, performance levels in the horizontal and vertical directions were parallel within individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com