Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
Perhaps it's fitting, then, that D.R.E.A.M.H.O.U.S.E should present this parallel in the form of digital art, which has always remained at the fringe of the mainstream art world, given in large part to its complicated monetization scheme.
Perhaps it's fitting, then, that D.R.E.A.M.H.O.U.S.E should present this parallel in the form of digital art, which has always remained at the fringe of the mainstream art world, given in large part to its complicated monetisation scheme.
Similar(58)
One such design for teraflop machine, by Monty Denneau at I.B.M., will be a parallel supercomputer in the form of a twelve-foot wide box.
For each of these, Lee provides not only a full transcript but a parallel narrative in the form of exhaustive footnotes, the longest of which stretches to three and a half pages.
A two degree of freedom (2 DOF) parallel manipulator in the form of an electrohydraulic motion simulator platform is developed.
Above 600 °C, they were predominantly in form of multi-walled nanotubes with parallel walls in the form of concentric graphene sheets.
The paper describes a parallel architecture in the form of a systolic automaton consisting of three distinct stages for the computation of the model parameters of an autoregressive (AR) signal.
A kind of parallel government in the form of "general assemblies" sprang up next to the city governments and the provincial States that repeatedly came into conflict with the established order.
In nature crystalline cellulose is found as parallel chains in the form of Iα and Iβ, where Iβ is the predominant form in plants.
Unbranched filaments facilitate parallel arrangements in the form of bundles resulting in a higher binding affinity of myosin motors, which are, therefore, retained near the equator (see also [ 333]).
Unlike many other governments, Beijing could also order — not just ask — Chinese banks to mount a parallel stimulus offensive in the form of a huge lending drive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com