Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
But despite the opportunities, parallel importing accounts for less than 5percentt of European drug revenue, said Jeffrey Chaffkin, an analyst at PaineWebber, in a recent report.
The Western pharmaceutical industry opposes compulsory licensing, and another practice known as "parallel importing," which let a country's drug buyers seek the cheapest price anywhere in the world.
'I don't believe that this or related measures such as parallel importing are the answer here,' Caborn wrote to Ben Jackson, director of London-based Action for Southern Africa (Actsa), last November.
Given Britain's high reputation as a drug regulator, following NICE's lead on Relenza and other medicines might prove politically expedient for countries such as France, according to Martyn Postle of Cambridge Pharma Consultancy.Drug companies have long complained that Europe's strict price controls and problems with parallel importing make it a less attractive place to do business than America.
They are more typical.It would be unfair to suggest that people in Russia's ethnic republics are somehow incapable of democracy.Sabirjan BadrtinovNew YorkParallel linesSIR Professor Hugh Hansen's complaint ("A grey area", June 13th) that parallel importing "involves nothing more than free riding by people who create nothing" is surely groundless.
Parallel importing introduces more challenges.
Similar(44)
But once a company has sold a product, it should not be able to prevent its resale, provided that the product has not been tampered with.Manufacturers make much of the harm that parallel imports allegedly cause consumers.
Although atorvastatin lacks generic equivalents, parallel imported drugs were available, and these products are often identical and not regarded as substitution.
Parallel imports are of particular importance in meeting public health needs since the pharmaceutical industry generally sets differential prices globally for the same medicine.
Parallel imports can damage a brand's value and the profits go to the importer.
The market for parallel imports is worth £700m annually in Britain alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com