Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
LENOX COFFEE Aaron Baird and Jeffrey Green, classical musicians who performed in Europe, have shifted gears with this coffeehouse serving 49th Parallel Coffee from British Columbia.
Similar(59)
The shop features coffee from a variety of roasters, including George Howell Coffee and 49th Parallel Coffee Roasters.
There are well-crafted espresso drinks (beans are from Vancouver's 49th Parallel), iced coffee from a Japanese slow dripper.
There's a parallel between coffee and wine: You have farming, fermentation and terroir.
Summary: We present the first parallel implementation of the T-Coffee consistency-based multiple aligner.
Meanwhile, a parallel trade in "populuxe" brought curtains, coffee pots and card tables, wallpaper and hot water bottles to middling and even some plebian homes in Paris: a democratisation of luxury.
I thought we'd all subscribed to some hilarious, inside joke where, in a parallel universe, we'd laugh over coffee about how, as much as sex hurts, we all wanted it.
But beyond the bike-friendly, walk-friendly downtown of rose gardens and coffee bars, a kind of parallel Portland of perpetual poverty, concentrated in minority groups and often invisible to visitors, has festered.
The following multiple alignment algorithms were then evaluated with the resulting ISs for their performance to accurately align the catalytic D, D and E residues of transposases : Clustal W [ 64], Dialign [ 65], Parallel PRRN [ 66], Muscle [ 67], T-Coffee [ 68] and M-Coffee [ 69].
(So uncanny was the parallel that two Ukrainian generals asked Kurkov over coffee and cognac whether his book might have inspired the attempted hit).
Along the way -- and it is a knotty, twisting and appropriately contorted way -- we encounter geometrical universes in which all parallel lines meet or doughnuts easily turn into coffee cups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com