Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The procedure for determining the reporting threshold for calendar years 2006 and beyond appears as paragraphs 1-8 of appendix B to part 225.
It seems factor 2 respondents fail to acknowledge the reality of budget constraints and the opportunity cost of coverage decisions (whether explicitly stated or not) despite emphasis placed on the need for health systems to make difficult decisions about a fixed budget (see the opening and closing paragraphs of Appendix 1).
Similar(58)
Note that the throughput loss is still an increasing function of P. See the last paragraph of Appendix Appendix 3: proof of Theorem 1 and Corollary 1. □.
We added some speculations, also in reference to previous literature, on hormones and vocalisations to the appendix (in the third paragraph of Appendix 1).
As stated in our manuscript (in the Discussion subsection "Opportunistic breeding and vocalisations "and also in the third paragraph of Appendix 1), it is not yet possible to draw a direct comparison between hormones and calls due to extreme differences in the temporal resolution of sampling methods available to date.
For purposes of this paragraph, the term "fraud" will have the meaning set forth in paragraph (C)(3) of appendix B to part 171 of this chapter.
In carrying out the duties under paragraph (2), the Task Force is not subject to the provisions of Appendix 2 of title 5.
Died of appendix.
Hodges, Wilfrid, writer of appendix.
2.1.2 A continuous monitoring system for the measurement of sulfur dioxide which meets the performance specifications of paragraph 3.1.3 of this appendix shall be installed, calibrated, maintained, and operated on any fossil fuel-fired steam generator of greater than 250 million BTU per hour heat input which has installed sulfur dioxide pollutant control equipment.
Such rulemaking changes to the ITAAC must meet the requirements of paragraph VIII.A.1 of this appendix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com