Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "paragraph to get" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It seems to be an incomplete thought and lacks context for proper usage. Example: "I need a paragraph to get my point across clearly."
Exact(5)
Concentrate most on the chapter headings and subheadings, as well as the first sentence of each paragraph, to get an overview.
Now, we can repeat the argument used in the last paragraph to get the desired result.
Since λ ∗ > λ ˜ > 0, we can use similar arguments as in the previous paragraph to get θ ( s k ; 0, − π p 2, λ ∗ a, μ ∗ b ) > k π p − π p 2. Finally, it follows from the condition s k ≤ 1 and Lemma 2.2 that Θ = θ ( 1 ; 0, − π p 2, λ ∗ a, μ ∗ b ) > k π p − π p 2, a contradiction to the fact ∈ W k D ( a, b ).
Unruh's emphasis in the first part of his article was on the judge "mocking her concern over Obama's background," waiting until the 14th paragraph to get to the meat of the judge's order, that "Taitz 'personally attacks' opposing parties and 'disrespects' the judiciary, 'recklessly' accusing the judge of violating ethics rules".
Read the first and last lines of each paragraph to get a feel for the flow of argument and the topics of the chapter.
Similar(55)
Like Pete Hamill in "A Drinking Life," which "The Tender Bar" gently evokes, Moehringer doesn't dwell on that clinical transition; he devotes a single sharp paragraph to getting sober.
I would start skipping paragraphs to get through.
I usually have to skip down two or three paragraphs to get to the real gist of the story.
Having seen that, it seemed like a good idea to divide the story into two long, roughly equal paragraphs, to get at this idea of doubleness, this idea that there might be another life out there somewhere.
so we can apply the conclusion in the previous paragraph to to get the same conclusion.
Try: Moving paragraphs around to get the best possible organization of points, the best "flow".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com