Your English writing platform
Discover Ludwig"paragon for" is a grammatically correct phrase that can be used in written English.
It means someone or something that serves as a perfect example or model for a certain quality or trait. Example: She was a paragon for determination, always pushing through challenges and never giving up.
Exact(21)
The resulting symbiosis between theory and practice is a paragon for econometric research.
Confucius esteemed Zhougong as a paragon for later Chinese rulers and ministers.
As Evgeny Morozov points out, Google is a paragon for the data-hungry.
Our results demonstrate that crystal cryocooling consistently distorts the energy landscape of DHFR, a paragon for understanding functional protein dynamics.
Well, try a spritz of Sting Eze, on sale at Paragon for $5, which "stops the itching," Mr. Kirdahy said.
In many ways, it became the paragon for the five victories that have followed, especially the two playoff victories, when the Giants have yielded just 10 points.
Similar(39)
They have surprised themselves by getting this far, by being held up as miraculous paragons for peace.
That Irving Penn, the leading light of Vogue, chose to exchange all those wasp-waisted paragons for human bumblebees may have annoyed his mentors, but it both secured and perplexed his role in the story of photography.
In this metaphorical mirror, which reflects the period between the Korean and Vietnam Wars, the Massachusetts insurance company saw potential customers who imagined themselves as the couple in Rockwell's "Life Cycle" series -- white, middle-class paragons for whom the term American Dream might have been coined.
The Scandinavian countries are often seen as paragons for gender equality and support for parenthood, but old social norms and attitudes against both women's and men's freedom to balance their career and family prevail.
I do think we serve as unwitting models--mind you, not paragons--for our students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com