Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"paradoxically enough" is a correct and usable expression in written English
It is used to indicate that something is surprising or unexpected, especially when it conflicts with what you would normally expect. For example: "Paradoxically enough, although the financial situation was dire, the company's profits actually increased."
Exact(37)
Our rise to global dominance began, paradoxically enough, when we set rigid dominance hierarchies aside.
Perhaps the most substantial collective commemoration is, paradoxically enough, not being held in Africa at all.
Paradoxically enough, Howe's sense of failure and disappointment may be the best evidence of his success.
Paradoxically enough, the Turkish forces who take brutal revenge resemble nothing so much as their nemesis.
But this belonging, paradoxically enough, is itself a form of isolation.
And yet, paradoxically enough, the principles used to conceal a message cannot themselves be concealed.
Similar(22)
And they're paid both too much and, paradoxically, not enough: too much in the sense that a directorship is often a cushy gig, which no one wants to endanger by challenging the boss; not enough in that their compensation isn't sufficient for them to be hurt if the company flounders.
Mtb appears to have evolved to elicit an immune response too weak to fully clear infection but paradoxically strong enough, in hosts with active disease, to liquefy lung tissue and cause an infectious cough that allows transmission to new individuals.
But to survive, paradoxically, is not enough to live.
Mr Qaradawi, whose utterances command attention from Marseilles to the north Caucasus, also backs Bahrain's Sunni rulers in their anti-Shia stance.Paradoxically enough, one reason for the worsening in intra-Muslim relations is the declining role of the West.
Paradoxically, these shelters only provided enough space to house less than one percent of the population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com