Sentence examples for panorama took from inspiring English sources

Exact(5)

The panorama took my breath away, and it felt equally surprising to find no other tourists there to block my view.

The overlapping exposures of his panorama took him a day to complete; laid end to end, they flatten the circular view into a strip that measures more than 17 feet.

One Italian weekly, Panorama, took the view that although the domestic economy, the poll tax and Europe were major factors in her increasing unpopularity "most British politicians found it intolerable that a woman should continue to lead them".

Panorama took the findings to the Secretary of State for Communities and Local Government, Eric Pickles.

The capture of the 28 images that make up a single panorama took between 2 and 4 min, indicating that a much larger set of images could be captured on the 2-h time step.

Similar(55)

A 360-degree panorama takes you inside Prague's off-limits Baroque library.

The construction of this panorama takes nine days, a period that constitutes a ritual novena of prayer and devout action.

Without ceremony it brings you into a dramatic panorama, takes you down twisting roads, up over mountains and across open water.

The 360-degree panorama takes in the remote and wild mountains of the Knoydart peninsula, Skye, and the peaks of Kintail to the north.

But "Panorama" takes a synoptic view in which the camps are but a single moment: its peepholes are windows not only into Josef's life but also into the twentieth century.

There were queasy people, but they seemed mostly to be affected by Panorama taking place on the hottest weekend of the summer and by the fact that for some reason, of all the food stands, they chose spicy curry.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: