Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
" For ShopRite customers, that means a panoply of services few would associate with grocery stores.
Often the product is not merely a machine, but also a panoply of services that go with it.Last year they took a beating.
So automakers have to offer a panoply of services and gadgets, commonly called telematics, that ideally keep pace with Silicon Valley.
But when the next budget comes up for review, "the whole panoply of services will be on the table," Mr. Beckham said.
But AT&T appeared to give up on the vision of using the cable systems as a vehicle to sell AT&T's panoply of services to consumers.
"Lots of schools don't provide the panoply of services we think are important — prevention and intervention strategies and alternative placements for disruptive students," Ms. Weingarten said in an interview.
Similar(45)
To get the platform to actually mesh with a panoply of service providers and mobile phones, the Symbian software has to be tailored to each customerand that's where Digia can thrive.
"Some deal with a whole panoply of service, and some are dental facilities but —".
"Every Indian tribe worth its salt has to provide health care, public safety, education and a panoply of essential services to its members," said Matthew L. M. Fletcher, a law professor at Michigan State University and an authority on Indian law.
The Panama Papers have finally given the lie to the last shreds of any lingering confidence that proper funding of schools and hospitals and universities, the whole panoply of public services, are the obligation of every politician.
Soon cable systems will offer a panoply of digital services -- giving viewers the option, for example, of purchasing a biography from a local bookstore about a historical figure in the movie they are watching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com