Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
David M. Certner, director of federal affairs at AARP, told the panel: "Individuals are already doing this on their own.
Our goal was to bring to the panel individuals with a range of positions.
Finally, we do not use the last wave (2009 2012) because the survey data was collected over a three year period due to problems of tracking the panel individuals and would likely contain substantial measurement error.6.
Basic quality control functionalities of Plink version 1.07 [ 33] (32) were applied: SNPs with a minor allele frequency of less than 1%, missing in more than 5% of individuals and/or violating Hardy-Weinberg equilibrium (p < 1×10−6) were excluded from the reference panel; individuals missing more than 10% of the genotypes were excluded.
Similar(55)
Top panel: individual forward modeling responses computed using formula (1).
The analysis relies on panel individual and household level data over the period 2002 2013.
Upper panel: Individual values of Mstar and AFUV from Buat et al. (2012) are reported with the observed FUV luminosity color coded.
Lower panel: Individual plasma cotinine concentration in 2 mg (NIC-2) and 4 mg (NIC-4) gum trials for the third, sixth and ninth participants to start trials; none detected for PLA.
Unfortunately, selection based on symptoms is not reliable; even when compared to an expert panel, individual gastroenterologists tend to overestimate the appropriateness of endoscopies they perform [ 30].
On the basis of allelic information for the SSR markers of the whole-genome SSR panel, individual linkage maps of the three populations were constructed with the use of MAPMAKER/EXP 3.0b.
Despite the overall similarity between BXD and F2 mouse panels, individual discrepancies are noted: The panels differ for Me7 ic and Me7 ip transmissions at the P<0.01 level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com