Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"pal with" is a correct and usable phrase in written English.
It means to be close friends or companions with someone. Example: She has been pals with her neighbor ever since they were kids.
Exact(56)
Recently, however, Tivoli has updated the PAL with the PAL BT, a model that does offer A2DP Bluetooth stereo streaming, alongside the built-in AM/FM radio and auxiliary inputs found on the original.
Firstly, there was no decreasing trend in PAL with aging and senior adults over 60 years had PAL > 2. Secondly, the increase of work demands for agricultural activities resulted in an 11% increase in PAL of both men and women compared with the Phase 1 study (Kashiwazaki et al., 1995).
Working water-soluble solutions of 5 mmol/L of PAL with or without 0.04 mmol/L [C]PAL were then generated by incubating the PAL in phosphate-buffered saline (PBS) containing 10% endotoxin-free and fatty acid -free bovine serum albumin (BSA) at 37℃ for 30 to 60 min with occasional vortexing.
The role of the clinical educator is not diminished with PAL, but rather is central in designing flexible and meaningful peer-based experiences and in balancing PAL with independent learning opportunities.
"I sometimes find it difficult to balance PAL with my own workload.
They had a pal with long hair and opinions who had cause to regret both.
"Anyone else we know died?" enquires Harry's bosom pal, with a "forced toughness" in his voice.
Similar(4)
A friend of mine, Howard Duff, was an actor and he had a pal with a house on the beach in Malibu, and they gave me the keys to it.
This approach has been thoroughly tested by J-PAL with partners in India and is known to improve educational outcomes.
On my walk over to the store, I bumped into a friend who has spent time on the road with the Libertines and who used to pen-pal with Andrew Loog Oldham.
Go over the list of reasons why you'd like to have a pen-pal with your parents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com