Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Several years ago, Watson-Crick self-recognition was combined with non-canonical base pairing to create 'synapsable' DNA[24].
Similar(59)
The two cannot be paired to create stereo output, however.
"The two can be paired to create a very soul-soothing soup that is super-quick to prepare as the kishk only needs to be reconstituted with water.
At a Taste of Art, a gallery and coffee bar at 147 Duane Street (West Broadway), artists and pastry chefs have been paired to create artworks in sugar.
Now the Guildhall School of Music and Drama, in conjunction with the Royal Opera House, is offering a one-year intensive MA within which the students are similarly paired to create a chamber opera for public performance.
Two Google Home Maxes can be paired to create a lovely stereo set.
In a move that reminds me of this painful memory, the two have paired to create an iPhone app that lets people print photos on their iPhone to networked HP printers via the Phanfare Photon app.
The 8 dance sequences were paired to create 4 groups whose composition was matched for number and complexity of specific dance movements, as well as BPM.
With this addition, the combined adjacency matrix (formed by stacking à on B) is also full column rank, and the quadratic form is positive definite To simulate g linkage maps, 2 g parents with a fixed average level of sequence identity were randomly generated and paired to create g doubled haploid populations.
Step 2f: In each proband, all phased loci are paired to create a genotype and this genotype is checked for compatibility with the genotype and if across a whole core more than 10% disagreement is found, the heterozygous loci have their phase call removed for this proband.
Students work in pairs to create and code an interactive news quiz.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com