Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Chromosome pairing relationships in interspecific hybrids and in polyploid potato species have been interpreted by genome formulae, although authors gave them different symbols.
Chromosome numbers assigned in allotetraploid cottons are based on pairing relationships in diploid x tetraploid crosses, with chromosomes 1−13 corresponding to the At subgenome and chromosomes 14−26 to the Dt subgenome (Brown 1980).
Chromosomes of the G. hirsutum genome ([AD]1) have been numbered according to their evolutionary origins and meiotic pairing relationships.
The pairing relationships for C. albicans, C. dubliniensis and S. pombe were determined based on homology [ 48, 49].
Diploid cottons are classified into 8 genome types, denoted A-G and K, based on chromosome pairing relationships [ 1].
The pairing relationships for the Saccharomyces sensu strictu species (Saccharomyces paradoxus, Saccharomyces mikatae, and Saccharomyces bayanus) were determined based on synteny [ 46].
Similar(46)
Foliar-nutrient concentrations and paired relationships were influenced mainly by the sampling period, suggesting the importance of standardized leaf-sampling designs in studies analyzing and comparing foliar-nutrient concentrations.
Gender is irrelevant; marriage is simply a paired relationship.
We also process each paired-end sequencing dataset (closed symbols) under the single-end assumption (open symbols) by ignoring the paired relationship between the reads.
By ignoring the paired relationship and thereby treating the reads as single-ended, we observe a non-negligible systematic reduction in the prediction accuracy for all datasets.
However, two groups of distinct kinase-pair relationships were observed: pairs of kinases with below 40-50% sequence identity in their kinase domains were found to exhibit significantly lower SAR similarity than kinase pairs with more than 40-50% sequence identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com